<analytics uacct="UA-6089322-1" ></analytics>
PinGuide - Traduzioni: differenze tra le versioni
Da Cantiere.
m (corr.) |
m (caricato secondo video su dotSUB) |
||
Riga 13: | Riga 13: | ||
* Episodio 1: http://dotsub.com/view/797b63ab-0976-439b-8cea-5454725a99fd | * Episodio 1: http://dotsub.com/view/797b63ab-0976-439b-8cea-5454725a99fd | ||
+ | * Episodio 2: http://dotsub.com/view/af765327-57b3-438e-86c1-13607e6f1e14 | ||
==Castellano== | ==Castellano== |
Versione delle 15:46, 11 nov 2008
Progetto · Portineria · Traduzioni
E1-Firefox · E2-Thunderbird · OpenOffice.org · GIMP
- Progetto · Portineria · Collaboratori · Fonti · Struttura · Finanziamento · Distribuzione · Contatti
Processo di traduzione
Per tradurre gli episodi in altre lingue si propongono due tappe:
- traduzione dei sottotitoli (con il minutaggio già fatto) dall'italiano nella lingua desiderata (qualsiasi lingua). Per facilitare questo passaggio ci si appoggia a dotSUB.com, che permette di tradurre velocemente online i sottotitoli. È FACILISSIMO!! Maggiori dettagli qui.
- Ottimizzazione del testo dei sottotitoli per essere interpretato meglio in spagnolo (introduzione di battute, giochi di parola particolari, etc...)
Ecco i link dei video caricati finora su dotSUB.com:
- Episodio 1: http://dotsub.com/view/797b63ab-0976-439b-8cea-5454725a99fd
- Episodio 2: http://dotsub.com/view/af765327-57b3-438e-86c1-13607e6f1e14
Castellano
- Episodio 1: Subtítulos / Guíon
- Episodio 2: Subtítulos / Guíon