<analytics uacct="UA-6089322-1" ></analytics>
PinGuide - Traduzioni
Da Cantiere.
Versione del 10 nov 2008 alle 18:37 di Christian (Discussione | contributi) (pagina delle traduzioni)
Progetto · Portineria · Traduzioni
E1-Firefox · E2-Thunderbird · OpenOffice.org · GIMP
- Progetto · Portineria · Collaboratori · Fonti · Struttura · Finanziamento · Distribuzione · Contatti
Processo di traduzione
Per tradurre gli episodi in altre lingue si propongono due tappe:
- traduzione dei sottotitoli (con il minutaggio già fatto) dall'italiano nella lingua desiderata (qualsiasi lingua). Per facilitare questo passaggio ci si può appoggiare a dotSUB.com, che permette di tradurre velocemente online i sottotitoli. Maggiori dettagli qui.
- Ottimizzazione del testo dei sottotitoli per essere interpretato meglio in spagnolo (introduzione di battute, giochi di parola particolari, etc...)
Ecco i link dei video caricati finora su dotSUB.com:
Castellano
- Episodio 1: Subtítulos / Guíon
- Episodio 2: Subtítulos / Guíon