<analytics uacct="UA-6089322-1" ></analytics>

Discussione:Firefox: il browser di fuoco - Sottotitoli in italiano: differenze tra le versioni

Da Cantiere.
(Nuova pagina: {{VoceRitorna|LinuxDay|1}} {{Discussioni}} Ho testato i sottotitoli in srt con Totem e funzionano benissimo. Ho fatto piccolissime correzioni e impostato lo stile preformattato in mo...)
 
(risposta a PauLoX)
Riga 10: Riga 10:
  
 
--[[User:PauLoX|PauLoX]] ([[User talk:PauLoX|discussione]]) 11:54, 30 ott 2008 (CET)
 
--[[User:PauLoX|PauLoX]] ([[User talk:PauLoX|discussione]]) 11:54, 30 ott 2008 (CET)
 +
 +
:Meno male che a te funzionano, perché io non ci sono riuscito! Vabbé che erano le 4 passate...
 +
 +
:Sto cercando di caricare i video anche su dotsub.com, in modo da avere magari un'assistenza alla traduzione. Ma ho qualche problema con il caricamento che spero di risolvere presto.
 +
 +
:Per le pagine in altre lingue proporrei di usare semplicemente la struttura LinuxDay:Episodio X/Subtitles dove la parola varia con Subtitulos in spagnolo, etc...
 +
 +
:--[[Speciale:Contributi/81.208.83.250|81.208.83.250]] 12:05, 30 ott 2008 (CET)

Versione delle 13:05, 30 ott 2008

Progetto LinuxDay  Nuvola apps noatun.png Episodio 1

Inserire i nuovi temi in fondo e ricordarsi di firmare a capo i commenti!

Ho testato i sottotitoli in srt con Totem e funzionano benissimo.

Ho fatto piccolissime correzioni e impostato lo stile preformattato in modo da consentire di poter fare un semplice copia incolla in un file di testo da dare in pasto al riproduttore video..

Siti come youtube e googlevideo supportano l'aggiunta di sottotitoli come testo e la loro visualizzazione quindi possiamo inserirli.

Adesso manca solo una sezione nella pagina dedicata all' episodio 1 con l'elenco dei sottotitoli nelle varie lingue e magari la possibilità di scaricarli come file di testo con estensione srt.

--PauLoX (discussione) 11:54, 30 ott 2008 (CET)

Meno male che a te funzionano, perché io non ci sono riuscito! Vabbé che erano le 4 passate...
Sto cercando di caricare i video anche su dotsub.com, in modo da avere magari un'assistenza alla traduzione. Ma ho qualche problema con il caricamento che spero di risolvere presto.
Per le pagine in altre lingue proporrei di usare semplicemente la struttura LinuxDay:Episodio X/Subtitles dove la parola varia con Subtitulos in spagnolo, etc...
--81.208.83.250 12:05, 30 ott 2008 (CET)